Buscar este blog

martes, 9 de julio de 2024

TALLER DE SOBAOS EN LES EYZIES (FRANCIA) 2ª PARTE.

 Y llegó la hora señalada. 

Et l'heure fixée arriva. 

Haciendo moldes

A las 4 de la tarde ya estaban presentes casi todos los asistentes y … miedo y nervios, os explico porqué…


Magdalena estaba más tranquila, o al menos yo así la vi…,saludando a los asistentes, no en vano al ser la secretaria del Comité de Hermanamiento de Puente Viesgo conoce a casi la totalidad de los vecinos de Les Eyzies…


Los días previos al evento yo había calculado que, aunque ya nos habían comunicado el número de asistentes, supuse, erróneamente, que sería un reducido número el que participaría activamente pero… al ver llegar a los asistentes con la cesta de mimbre con los ingredientes… nunca esperé que fuesen 17 personas las que se pusiesen manos a la masa, nunca mejor dicho.


Magdalena, experta en organización, los distribuyó por las dos enormes mesas del local y antes de que nos diésemos cuenta ya habían empezado a mezclar ingredientes…


A 16 heures de l'après-midi, presque tous les participants étaient déjà présents et… peur et nervosité, je vais vous expliquer pourquoi…

 

Magdalena était plus calme, ou du moins c'est comme ça que je la voyais..., saluant les participants, ce n'est pas pour rien qu'elle est secrétaire du Comité de Jumelage de Puente Viesgo, elle connaît presque tous les habitants des Eyzies...

 

Les jours précédant l'événement, j'avais calculé que, même si nous avions déjà été informés du nombre de participants, je pensais, à tort, que ce serait un petit nombre qui participerait activement mais... en voyant les participants arriver avec l'osier panier avec les ingrédients... Je ne m'attendais pas à ce qu'il y ait 17 personnes qui se mettent au travail, jamais mieux dit.

 

Magdalena, experte en organisation, les a répartis sur les deux immenses tables de l'établissement et avant même qu'on s'en rende compte, ils avaient déjà commencé à mélanger les ingrédients...










Explicación:


Entre la documentación que habíamos enviado al Comité de Les Eyzies había un ejemplo de receta con cantidades exactas para aproximadamente 11 moldes y ¡se la sabían de memoria!, por este motivo comenzaron sin esperarnos jajaja.


Una vez que conseguimos arreglar el desaguisado comenzamos todos al tiempo, ahí os muestro las fotos.


Explication:

 

Parmi la documentation que nous avions envoyée au Comité des Eyzies il y avait un exemple de recette avec des quantités exactes pour environ 11 moules et ils la connaissaient par cœur C'est pour cela qu'ils ont commencé sans nous attendre hahaha !

 

Une fois que nous avons réussi à réparer le désordre que nous avons tous commencé en même temps, là je vous montre les photos.












La alta participación, el interés mostrado y la buena disposición hizo que la elaboración fuese un éxito total.


A la hora de preparar las bandejas constatamos que, culpa mía, no había hecho los suficientes moldes, como dije anteriormente jamás pensé que la participación activa sería tan numerosa. Lo único que podíamos hacer era compartir bandejas elaborando sobaos XXL, de los que antiguamente costaban 25 pesetas.


La forte participation, l'intérêt manifesté et la bonne disposition ont fait de cette préparation un succès total.

 

Au moment de préparer les plateaux, nous avons réalisé que, par ma faute, je n'avais pas réalisé assez de moules, comme je l'ai déjà dit, je n'aurais jamais pensé que la participation active serait si nombreuse. La seule chose que nous pouvions faire était de partager des plateaux pour fabriquer des sobaos XXL, qui coûtaient autrefois 25 pesetas.





Dicen que de los errores se aprende… ¡un zasca para Sito!.


Se me puso piel de gallina cuando vi que cada participante cogía su bandeja y nos la acercaba para meter en el horno, ver la cara de satisfacción y esperar los resultados fué otro de los momentos emocionantes del día.


On dit qu'on apprend de ses erreurs... un zasca pour Sito !

 

J'ai eu la chair de poule quand j'ai vu chaque participant prendre son plateau et nous l'apporter pour le mettre au four, voir la satisfaction sur leurs visages et attendre les résultats était un autre des moments passionnants de la journée.







Evidentemente llenamos el horno, 17 bandejas.


Nous avons évidemment rempli le four, 17 plaques.






La cara de asombro que pusieron al decirles que en 15/17 minutos podrían degustarlos fué todo un poema.


Pasado el tiempo comenzamos a sacarlos y ponerlos en la sala, las muestras de alegria, los ooooohhhhh y olés pusieron la nota de color. 



L'étonnement sur leurs visages lorsque je leur ai dit qu'en 15/17 minutes ils pourraient les goûter était tout un poème.

 

Au fil du temps on a commencé à les sortir et à les mettre dans la chambre, les démonstrations de joie, les oooooohhhhh et olés ont ajouté la note de couleur. 








Sin apenas enfriar, algunos no esperaron, pasaron a degustarlos y ahí viene otra de las satisfacciones, ver la cara de complacencia y la constatación de que estaban “SUPER” nos acabó de alegrar el día una vez más.


Sans presque aucun refroidissement, certains n'ont pas attendu, ils ont continué à les déguster et voici une autre satisfaction, voir le visage complaisant et la confirmation qu'ils étaient « SUPER » ont fini de faire une fois de plus notre journée.




Tuvimos ocasión de hablar al día siguiente con algunos de los participantes y nos reiteraron su satisfacción y agradecimiento por haber compartido algo muy nuestro.


Nous avons eu l'occasion de parler le lendemain avec certains participants et ils ont réitéré leur satisfaction et leur gratitude pour avoir partagé quelque chose qui nous appartient beaucoup.




Y al finalizar todo el mundo colaboró en la limpieza del local...

Et à la fin tout le monde a collaboré au nettoyage des lieux...





PRUEBA NUEVAMENTE SUPERADA


TEST À NOUVEAU RÉUSSI

jueves, 4 de julio de 2024

TALLER DE SOBAOS EN LES EYZIES (FRANCIA)

 Como ya sabéis, y si es la primera vez que oís estos nombres ya os lo digo yo, el municipio de Puente Viesgo está hermanado con Les Eyzies, una localidad enclavada en una Comune del Perigord Noir en la Dordogna Francesa.

Pues bien, este año se cumple el 30 aniversario de la firma del Hermanamiento, por lo tanto un año muy especial tanto para los habitantes de uno como de otro pueblo.

Para quien desconozca de que se trata esto de los hermanamientos les dejo un enlace en el que explico un poco de alma de esta actividad. HERMANAMIENTOS .

POR CIERTO, SUPONGO QUE ESTE SERÁ UN POST EXTENSO ...

Este año, y por el motivo que antes apuntaba, será un año de celebraciones tanto en uno como en otro pueblo que culminará con la visita de nuestros "hermanos" a Puente Viesgo en el mes de Octubre. 

Como viene siendo habitual se alojarán en su mayor parte en viviendas de los vecinos de Puente Viesgo, al igual que hacemos nosotros cuando visitamos Les Eyzies. El programa  de esta visita , ya está siendo elaborado por los miembros locales del Comité con el fin de no dejar nada al azar, visitas, actos, recepciones, restaurantes,... etc.

Encuadrado dentro de estos actos surgió la idea de realizar algún taller de algo típico nuestro, de Cantabria, algo que fuera factible y que atrajese la atención de nuestros hermanos y vecinos... y surgió la idea...un TALLER DE ELABORACIÓN DE SOBAOS PASIEGOS.

Comme vous le savez déjà, et si c'est la première fois que vous entendez ces noms, je vous le dis, la commune de Puente Viesgo est jumelée avec Les Eyzies, une commune située dans une commune du Périgord Noir en Dordogne française.

 

Eh bien, cette année marque le 30ème anniversaire de la signature du Jumelage, donc une année très spéciale pour les deux habitants des deux communes.

 

Pour ceux qui ne savent pas de quoi il s'agit ce jumelage, je vous laisse un lien dans lequel j'explique un peu l'âme de cette activité. JUMELAGES

 

D'ailleurs, je suppose que ce message sera long...

 

Cette année, et pour la raison que j'ai déjà mentionnée, ce sera une année de célébrations dans les deux villes qui culminera avec la visite de nos « frères » à Puente Viesgo au mois d'octobre. 

 

Comme d'habitude, ils logeront pour la plupart chez les habitants de Puente Viesgo, tout comme nous le faisons lorsque nous visitons Les Eyzies. Le programme de cette visite est déjà en préparation par les membres locaux du Comité afin de ne rien laisser au hasard, visites, animations, réceptions, restaurants,... etc.

 

Dans le cadre de ces événements, l'idée est née d'organiser un atelier sur quelque chose de typique de nous, de Cantabrie, quelque chose qui soit réalisable et qui attirerait l'attention de nos frères et voisins... et l'idée est née...un ATELIER DE FABRICATION DE SOBAOS PASIEGOS.



La idea fue estupendamente acogida por nuestros vecinos, a algunos nos encanta aprender cosas de otros países y otras culturas y de hecho elaboramos platos típicos de otros sitios.

Las cosas hay que hacerlas bien, no es decir "aquí te pillo y aquí te mato", por eso se cuidó hasta el más ínfimo detalle, llevó sus meses, pero la buena voluntad de los dos Comités junto con el apoyo incondicional de los ayuntamientos de Les Eyzies y Puente Viesgo han hecho posible lo que estoy contando y veréis a continuación.

Una de las cosas que preocupaba al Comité de Puente Viesgo era disponer de un local apropiado para la realización del taller, y, aprovechando uno de los viajes particulares de miembros del Comité de Puente Viesgo, visitaron las instalaciones que el Comité de Les Eyzies había buscado y que el ayuntamiento de Les Eyzies cedía amablemente.

Se trataba de las instalaciones que utiliza la Asociación de Cazadores de Les Eyzies, unas instalaciones municipales que gestionan esta Asociación y de la que hacen uso otras, equipadas magníficamente con todo lo necesario para realizar reuniones, eventos gastronómicos de caza, cocina totalmente equipada , frigoríficos, salas de despeine de caza,... unas instalaciones magníficas que, al menos a mi me sorprendieron.

L'idée a été merveilleusement bien accueillie par nos voisins, certains d'entre nous 
aiment apprendre   des choses d'autres pays et d'autres cultures et en fait nous 
préparons des plats typiques d'autres endroits.
 
Il faut que les choses soient bien faites, il ne s'agit pas de dire "ici je vais t'attraper et ici je vais te tuer"c'est pourquoi même le moindre détail a été soigné, cela a pris des mois, mais la bonne volonté des deux comités ensemble avec le soutien 
inconditionnel des municipalités des Eyzies et de Puente Viesgo, nous avons rendu 
possible ce dont je parle et vous le verrez ci-dessous.
 
L'une des préoccupations du Comité de Puente Viesgo était de trouver un lieu 
approprié pour réaliser l'atelier et, profitant d'un des voyages privés des membres 
du Comité de Puente Viesgo, ils ont visité les installations recherchées par le Comité des Eyzies et que la mairie des Eyzies a bien voulu céder.
 
Il s'agissait des installations utilisées par la Association des Chasseurs des Eyzies, 
des installations municipales gérées par cette Association et utilisées par d'autres, magnifiquement équipées de tout le nécessaire pour tenir des réunions, des 
événements gastronomiques de chasse, une cuisine entièrement équipée, des 
réfrigérateurs, des vestiaires de chasse. ,... des installations magnifiques qui, du 
moins pour moi, m'ont surpris.


Hubo un pequeño inconveniente con el horno, que a pesar de ser grande y apropiado para los eventos gastronómicos que allí se celebran podía ser pequeño para cierto número de bandejas que se pudiesen necesitar para los moldes de los sobaos, no hubo problema, la organización por parte gala se encargaría del tema y podríamos disponer de un horno industrial con capacidad para 17 bandejas..., que en principio sobraría... 😋

Dado que los hornos tienen todos unas características especiales, unos dan mas calor por un sitio que por otro y una serie de cosas imprevistas decidimos hacer una prueba el domingo por la mañana ya que el evento sería a las 16:00h. Por otra parte los dos "chefs" españoles, Magdalena y el que esto relata, ni somos chefs ni habíamos usado nunca un horno industrial, pero eso si, el ánimo, el echados p`alante no nos lo quita nadie, algunos lo llamarán atrevimiento, morro,... es igual, a continuación veréis los resultados.

No lo sabéis, pero os lo digo yo, este tipo de hornos industriales necesitan una potencia eléctrica considerable, por ese motivo junto con el horno consiguieron un equipo electrógeno para dar suministro ... perfecto, todo funcionó prefecto.

Y el domingo a las 9:00 a.m. allí que estábamos preparando el material, los moldes, la bolsa de regalos para los asistentes, las fotos de rigor y una primera tanda de sobaos para ver como se portaba el horno. Nuestro amigo Gerard nos echó una mano con el grupo electrógeno y Nicole Segondat (la co-Presidenta del Comité) y Jean Christophe, Presidente de la Asociación de Cazadores que trabajó denodadamente y nos ayudaron un montón. Muchas gracias a todos.

Il y a eu un petit inconvénient avec le four, qui bien qu'il soit grand et approprié 
pour les événements gastronomiques qui s'y déroulent, pourrait être petit pour un 
certain nombre de plateaux qui pourraient être nécessaires pour les moules à 
sobaos, il n'y a pas eu de problème, l'organisation partie française  se chargaient
 du dossier et nous pourrions avoir un four industriel d'une capacité de 17 plateaux
..., qui resterait en principe en surplus... 😋

Étant donné que les fours ont tous des caractéristiques particulières, certains 
dégagent plus de chaleur à un endroit qu'un autre et une série d'imprévus, nous 
avons décidé de faire un test dimanche matin puisque l'événement aurait lieu à 
16:00h. D'un autre côté, les deux "chefs" espagnols, Magdalena et celui qui raconte cela, ne sont pas des chefs et nous n'avons jamais utilisé de four industriel, mais 
personne ne peut nous enlever l'esprit, l'avant-gardisme, certains diront que c'est 
audacieux... c'est pareil, ci-dessous vous verrez les résultats.
 
Vous ne le savez pas, mais je vous le dis, ce type de fours industriels nécessite une puissance électrique considérable, c'est pour cela qu'en plus du four, ils ont installé un générateur pour assurer l'alimentation... parfait, tout a parfaitement fonctionné.
 
Et dimanche à 9h00. Là, nous préparions le matériel, les moules, le sac cadeau pour les participants, les photos requises et un premier lot de sobaos pour voir comment 
se comportait le four. Notre ami Gérard nous a donné un coup de main avec le 
groupe électrogène ainsi que Nicole Segondat (la co-présidente du comité) et Jean Christophe, président de la Association des Chasseurs qui ont travaillé dur et nous 
ont beaucoup aidés. Merci beaucoup à tous.



Preparando el material





Con nuestro amigo Gerard


Con nuestros amigos Nicole (co-Presidenta del Comité de Hermanamiento de Les Eyzies), Jean Christophe, Magdalena y Sari


Como dicen que vale mas una imagen que mil palabras os enseño "algunas imágenes" de la prueba de la mañana.

Comme on dit qu'une image vaut mille mots, je vous montre "quelques images" de
 l'épreuve du matin.


Preparados para entrar al horno




Cruzando los dedos...


Parece que va bien

Aunque ya es el tiempo voy a dejarlos un poco más



El color de la foto engaña, no estaban tan tostados...

Satisfechos con la primera prueba en cuanto a presentación y color pasamos a la degustación... y claro, como nosotros no seríamos imparciales en la prueba... se los dimos a probar a Nicole, Gerard y Jean Christophe..., ¡¡¡ESTUPENDOS!!!


                                              PRUEBA SUPERADA

Satisfaits du premier test en termes de présentation et de couleur, nous sommes 
passés à la dégustation... et bien sûr, comme nous ne serions pas impartiaux dans 
le test... nous les avons donnés à Nicole, Gérard et Jean Christophe pour qu'ils les 
essayent. ..,!!! SUPER!!!
 

                                              TEST RÉUSSI

                                                                                                                            (CONTINUARÁ)